【寰宇新聞網/綜合報導】
新北市淡海輕軌進入試營運第11天,除了有民眾反應動線不良、列車調度不穩等之外,有眼尖網友發現,轉乘公車資訊的電子螢幕上,英文站名更是錯誤百出,板橋站被譯成日文「Itabashi」、淡水翻成「Freshwater」,更扯的是淡海寫成「Short sea」,引發網友熱議。
網友質疑「現在都是用AI翻譯嗎?」痛批推廣觀光,卻用錯誤的英文名稱呈現,反而讓外國乘客混淆,看得霧煞煞,盼相關單位盡快改善。對此,新北捷運公司回應,公車轉乘資訊皆從政院交通部資料庫取得,並無權責修改,目前會先以中文標示為主,會盡快想出解決方案,盼遊客多加留意。